查看: 2360|回复: 0

旅游英语(1)-0004(课程代码:3306806-浙江电大)

[复制链接]

9162

主题

9199

帖子

24万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
241958
发表于 2020-3-29 22:43:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
旅游英语(1)-0004答案.doc (194.5 KB, 下载次数: 6, 售价: 3.00 元)
旅游英语(1-0004
试卷总分:100        测试时间:--  
单选题 |阅读理解 |判断题
1.
What wouldyou like to ______, orange or apple juice?
drink
eat
/
favor
2.
May I have a_____ call for 6:30 am tomorrow? —Certainly, sir. What's your room number?
waking
alarm
/
morning
3.
Which of the following ancient towns onceserved as a trade confluence on the old tea horse road?
Pingle Ancient Town
Lijiang
Tongli Ancient Town
Pingyao Ancient Town
4.
Would you please allow me to ________myself?
name
tell
introduce
say
5.
It was supposed to serve as a __________for the Empress Dowager Cixi in Qing Dynasty
summer resort
winter resort
royal house
palace
6.
How many bridges were there in Wuzhen?
120
30
over 120
over 30
7.
______behalf of Zhejiang StraitInternational Travel Service, I’d like to extend a warm welcome to you all.
In
On
For
To
8.
Here is the _____. Are you ready to order?
a la carte
menu
drink
dish
9.
Thank you.That's very kind of you. —_________. What else can we do for you, madam?
Never mind.
Ok
It's all right.
You are welcome.
10.
If you have any problems, please _______tolet us know.
feel free
do
remembered
not forget
11.Hi, everyone, we are now on the way tothe Mogao Grottoes or Caves which are famous for numerous delicate statues (/塑像) and colorful murals (壁画). These caves are located within the cliffs of the Mingsha Hill(Singing Sand Hill,鸣沙山) 25 kilometers southeas
___________initially served as a strategicpoint along the Silk Roadan important gateway to the West.
Maiji
Longmen
Yungang
Dunhuang
Donghuang Grottoes was listed as a UNESCOWorld Heritage Site in ______.
2000
2001
1988
1987
Earlier works in Mogao Grottoes are muchinfluenced by ________.
Islamic Buddhist art
Indian Buddhist art
Chinese Buddhist art
Tibetan Buddhist art
At first, hermit monks went to the caves inMogao to _________.
make pilgrimage to the Buddha
worship the Buddha
practice meditation
pay homage to the Buddha
_________embody the singer in the court ofgods, and the celestial musician, in Indian mythology.
Gandharva
Flying Apsaras
Indian Gods
Kinnara
12.
Red represents loyalty and righteousnesswhite suggests a crafty andsuspicious character; black shows a serious and taciturn disposition, includingstrength and roughness; green indicates a brave and irascible nature; bluemeans uprightness and unyieldin
×
13.
您想单点还是点套餐? 译文:Would you like single or a setmeal?
×
14.
The amazing northern latitude at about 30° runs through some world wonderssuch as the Great Pyramid in Egypt, ancient Maya, Himalaya Mountains, therivers like the Nile, the Mississippi River, the Changjiang River or YangtseRiver in China, etc. 译文:神奇的3
×
15.
今天早上,我们将坐船游湖,时间为两个小时。译文:We will take a two-hour river cruise this morning.
×
16.
这里有10张护照,包括您的,还有你们房间的房卡。译文:Here are the10 passports including your and the key cards to your rooms.
×
17.
我代表浙江中国旅行社,向你们表示热烈的欢迎。译文:For Zhejiang China Travel Service, Id like to extend a warm welcome to all of you.
×
18.
色泽艳丽的食物通常能使人们的食欲大增。译文:Food with diversified colours can usually greatly arouse peoples appetite.
×
19.
正如孔子所说“有朋自远方来,不亦乐乎”,我们将竭诚使你们在这里的旅行愉快,难以忘怀。译文:As Confucius once said, Isnt itdelightful to have friends coming from afar? we will try our best to make your trip here pleasant and memorable.
×
20.
The Grand Canal, which eventually linkedHangzhou to Beijing, was noted as one of the worlds longest artificial waterways,forming one of the countrys most important economic arteries. 译文:最终连接杭州和北京的大运河,中国一条最重要的经济大动脉,是世界上最长的人工河道之一,名闻遐迩。
×
21.
Only a child under 10 is free. I'm sorry,Mrs Simpson, you have to pay 80 yuan for the extra bed. 译文:只有10岁以下的孩子才能免费。对不起,辛普森太太,您得付加床费80元。
×
22.
The Five Caves created by Tan Yao (昙曜), with their strict unity oflayout and design, constitute a classical masterpiece of the first peak ofChinese Buddhist art. 译文:昙曜五窟,是中国佛教艺术第一个巅峰时期的经典杰作。
×
23.
Rich in relics and natural resources, thecity has a long history. 译文:这座城市历史悠久,自然资源丰富,文物古迹众多。
×
24.
With the three characteristics ofdiversified colours, aromatic flavour, and excellent taste, Chinese cuisine isnot only tasty but also a work of art for people to appreciate. 译文:中国菜因其色香味俱全的特点,不仅美味可口,而且是件赏心悦目的艺术品。
×
25.
著名的白堤和苏堤把西湖分成五个部分,外湖最大,有三个人工小岛。译文:West Lake is divided into five sections with the Outer Lake beingthe largest by two renowned causewaysBai Causeway and Su Causeway, together with three fake islets.
×
26.
How are you going to pay, in cash or bycredit card? 译文:您准备怎么付帐,现金或信用卡?
×
27.
Id like a glass of guava juice, one omelette and one bowl of muesli,please. 译文:我想要一杯番石榴汁、一份煎蛋饼和一碗牛奶什锦果仁。
×
28.
“天下西湖三十六,此中最美是杭州。”译文:“Of the thirty-six West Lakes east or west, the West lake in Hangzhouis the best.
×
29.
这个古镇出了很多名人。例如,中国一位著名的现代作家茅盾就出生在这儿。译文:This ancient town is home to many celebrities. For example, its the birthplace of Mao Dun, arenowned modern writer in China.
×
30.
这条江以壮观的潮水著称。译文:The river is noted for its spectacular tidal bore.
×
31.
Sichuan dishes are known as a hundreddishes with a hundred tastes, earning the reputation offood in China, taste in Sichuan.”译文:众所周知,一百道川菜就有一百个口味,川菜因此享有“食在中国,味在四川”的美誉。
×

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

 
 
代做客服
更新报错
下载问题
充值问题
交流合作
作业代做一群:
河南电大教学考代做
作业代做二群:
电大题库吧代做二群
工作时间:
0:00-24:00
官方微信扫一扫
快速回复 返回顶部 返回列表